Сайтқа кіру Тіркелу

«Ағылшын идиома әлемінде» тақырыбындағы ғылыми-зерттеу жұмысы

Өзектілігі: Кез келген ұлттың идиомасында адам даналығы, рухы мен тәжірибесі жинақталған. Сондықтан, фразеологизмдерді білу, тілді үйрену ғана емес, сонымен қатар әдеттер мен салт - дәстүр, дүниетаным мен адамдардың көзқарас жолдарын жақсы түсінуге, ойлау тәсілін дамытуға көмектеседі.
Мақсаты: Зерттеу және ағылшын тілі фразеологиясын талдау, сондай - ақ фразеология теориясының негізгі түсініктерін жүйелеу, шетел тілін жақсы түсінуге ықпал ету. Оқушылардың идиомалық өрнектерді пайдалану құндылығын анықтау.
Міндеттері: 1. Фразеологизмдердің мәнін зерттеу
2. Әр түрлі тақырыптар бойынша фразеологизмдердің жіктелуін анықтау.
3. Оқушылардың идиомаларды пайдалануға назарын аудару.
4. Зерттелген материалды жүйелеу және талдау
Зерттеу бөлімі: ағылшын фразеологиясы (фразеологизмдердің) ұқсастықтар мен айырмашылықтары.

1. Introduction

I’ll start by saying that I got acquainted with idioms last year. I was greatly surprised when I learnt that idioms can’t be translated word by word, because their meanings depend on the meaning of the whole expression.

More over idioms are widely used in the oral speech, in the magazines’ articles, dialogues adding to the language bright and colorful shades of meaning. Obviously without knowing the meaning of the idiom you won’t be able to get the essence of the joke, because as a rule every joke is based on the variety of their meanings.
The English language is full of idioms (over 15, 000). Native speakers of English use idioms all the time, often without realizing that they are doing so. This means that communication with native speakers of English can be quite a confusing experience.
We use idioms to express something that other words do not express as clearly or as cleverly. We often use an image or symbol to describe something as clearly as possible and thus make our point as effectively as possible. For example, "in a nutshell" suggests the idea of having all the information contained within very few words. Idioms tend to be informal and are best used in spoken rather than written English.
The field for my research is the idiomatic similes. To my mind they are widely used in all spheres of our life and if you know their translation exactly you will use them just in the right place and time.

The aim of research work is to learn more about the world of the English idioms and attract my classmates’ attention to them, proving that using idioms in our speech makes it brighter and more intelligent.

Ғылыми жобаны жүктеу
Кері қайту
Пікірлер: 0
Пікір білдіру
Ақпарат
Қонақтар,тобындағы қолданушылар пікірін білдіре алмайды.
Абайдың қара сөздері, Ашық сабақ, Бастауыш, Информатика, Мақала, Мұқағали Мақатаевтың өлеңдері, Ресей, Русский язык, Сабақ жоспары, Тәуелсіздік, Физика, Химия, абай құнанбаев қара сөздері, абай құнанбайұлының қара сөздері, ана тілі, ағылшын тілі, бала-бақша, балабақша, бастауыш сынып, баяндама, биология, география, дүниетану, жыр, математика, нақыл сөздер, презентация, сайыс, сайыс сабақ, сценарий, тарих, тақпақ, технология, тәрбие сағаты, Қазақ әдебиеті, Қазақстан, қазақ тілі, қазақ тілінен сабақ жоспары, қысқа мерзімді жоспар, өлең

Барлық тегтерді көрсету
×